after learning spanish, i often lament the fact that not everyone else speaks spanish too because different things are easier to say in different languages. case in point: a la vez
in spanish is english's "at the same time". of course, people who speak french and
english (et cetera) probably wish everyone spoke french and
english (et cetera) because, despite their whole how-you-say-80 thing, i'm guessing french has its own share of Most Concise Way To Say Somethings. sometimes i'll anglicize a spanish word, stubbornly insisting that, well, if it's not
a word, it should
i once learned the spanish word interlocutor
which means "the person you're speaking with." as you see, english doesn't have a very good translation. co-conversationalist? co-talker? i remember wishing very much that interlocutor was an english word but, as far as i had knew, it wasn't. i'm pretty sure i've used it in a few emails here and there anyhow.
then last night, george eliot used the word in her adam bede
"ha!" i said out loud.
i was very self-satisfied.such. a. nerd.